LOL台服翻译都是走搞笑路线?看台服翻译猜英雄,你能猜出几个?

2020-07-23 10:01:31

小伙伴们大家好,我是小数点。我们都知道LOL的国服和台服是两个赛区,由于官方不同,所以两个服务器的LOL翻译也有所不同。我们都知道一般翻译崇尚的都是信雅达,在国服这一点就做的非常好,比如霞(Xayah)和洛(Rakan)的翻译,让人一听到就知道是一对情侣,“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色”。还有赵信的台词(Here’s a tip and a spear behind it)直译过来就是“枪跟在枪尖后面来了”。国服则翻译成一点寒芒先到,随后枪出如龙!非常的霸气而且不失本意。让我们来看看台服的一些英雄翻译(图片顺序打乱),你能猜出几个吧!

夜曲

大家看到这个名字的第一个反应是不是脑海里就会浮现出,“弹着肖邦的夜曲,纪念我死去的爱情~”,不说了我都唱出来了。大家是不是脑海里搜索了一遍也没能找出符合这个名字的英雄吧,这个名字是台服梦魇(Nocturne)的直译。这个翻译其实和梦魇本身的设定并不是很搭,因为梦魇没有任何与乐器音乐有关的设定。

相信应该都猜不出这个名字是哪个英雄吧。一直喜欢直接音译和直译的台服,从这个名字里都看不出来到底是什么英雄,因为薇恩的英文(Vayne)很明显不可能音译成汎(fan),而且一个字念起来也很别扭,真不知道他们是怎么叫薇恩的名字。

卡莎碧雅

感觉这个名字很容易变成“靠,莎碧雅”,不过应该会有一部分小伙伴猜出来这就是蛇女的翻译,国服翻译成卡西奥佩娅,两者都是使用的音译,两者差不多,都是先入为主,第一感觉比较重要,我就觉得卡西奥佩娅更符合蛇女。

逆命

这个翻译听起来是不是非常中二,这应该是台服里唯一一个比国服要好的翻译,十分符合英雄的背景故事。卡牌大师崔斯特的英文名叫Twist Fate,意思是扭转命运。在背景故事里卡牌大师出生在一个贫穷家庭里,一直以来都在想办法改变自己的命运,希望能够获得魔法的力量,为此不惜参加成功率极低的人体实验,最后获得了瞬间移动的能力。所以逆命非常符合卡牌大师。

不知道大家猜出来几个呢?台服翻译最搞的应该还是那个齐天大圣孙悟空的翻译,前面直接照搬西游记里的绰号,如来佛祖玉皇大帝观音菩萨指定取西经特派使者花果山水帘洞美猴王齐天大圣悟空。

推荐文章
返回顶部小火箭